Яндекс.Метрика
zvyozdochkanasha@mail.ru
Специализация журнала: образовательная, культурно-просветительская

Поликультурное образование детей дошкольного возраста с ТНР через ознакомление с художественной литературой разных народов

 

Рыжова Юлия Юрьевна, воспитатель МБДОУ «Детский сад № 1», г. Саров, Нижегородской область

Поликультурное воспитание – это комплексный разносторонний процесс социализации личности, основанный на преемственности культуры, традиций и норм.

Проблема поликультурного воспитания дошкольников в современных условиях развития поликультурного общества приобретает особую актуальность. В.В. Путин подчеркивает, что “взаимодействие разных культур является многовековой традицией нашей общественной и государственной жизни, а национальное многообразие народов России подлинным богатством страны. И потому мы полностью поддерживаем деятельность, направленную на утверждение культуры мира и толерантности как необходимых условий диалога цивилизаций”.

В Законе Российской Федерации «Об образовании» (ст. 14) указывается, что «содержание образования должно обеспечивать ... интеграцию личности в национальную и мировую культуру».  Наряду с этим, в Федеральном государственном образовательном стандарте дошкольного образования прописаны основные принципы, это: приобщение детей к социокультурным нормам, традициям семьи, общества и государства, учет этнокультурной ситуации развития ребенка.

Следовательно, поликультурное воспитание, должно стать неотъемлемой часть духовно — нравственого воспитания подрастающего поколения.

Так как дошкольное учреждение является основой воспитания и обучения ребенка, овладения им родной и русской речью, становления его мировоззрения, а также принятие им моральных норм и ценностей, то именно дошкольное учреждение остается базовым учреждением поликультурного образования, и именно здесь ребенок включается в поликультурное пространство, в рамках которого начинает осуществляться процесс развития личности. [10]

Задача, довольно не простая, решаться может и должна различными способами.

Поликультурное воспитание детей должно осуществляться в трех направлениях:

- информационное насыщение (сообщение знаний о традициях, обычаях разных народов, специфике их культуры и ценностей и т.д.);

- эмоциональное воздействие (в процессе реализации первого направления - информационного насыщения - важно вызвать отклик в душе ребенка, «расшевелить» его чувства);

- обучение поведенческим нормам (знания, полученные ребенком о нормах взаимоотношений между народами, правилах этикета, должны быть обязательно закреплены в его собственном поведении). [11]

Задачу по информационному насыщению, детей с тяжелыми нарушения ми речи, решили осуществлять с помощью ознакомления с образцами детской художественной литературы:

1. Художественная литература – эффективное средство развития всех сторон речи ребенка (связности, словаря, использования различных грамматических форм, речевой и языковой выразительности).

2. Детская литература как вид искусства требует использования активных творческих форм работы (пересказы разных форм, театрализованные игры, исполнительство и др.).

3. Детская литература – средство приобщения дошкольника к духовной культуре русского народа, народов СНГ и других стран.

Книга не только развлекает ребёнка, она воспитывает и обучает его. «В.Г. Белинский писал о том, что книга пишется для воспитания, а «воспитание великое дело, им решается участь человека». [2]  «Знакомясь с героями художественных произведений, ребёнок постепенно постигает нормы жизни общества, мир человеческих ценностей. Малыш, не заметно для себя, усваивает нормы этикета, правила поведения в общественных местах. Книга обогащает эмоции, развивает воображение и даёт ребёнку прекрасные образцы русского литературного языка. Эти образцы различны по своему воздействию. В рассказах дети познают лаконичность и точность слова; в стихах улавливают музыкальность, напевность, ритмичность русской речи; народные сказки раскрывают перед ними меткость и выразительность языка, показывают, как богата русская речь юмором, живыми и образными выражениями, сравнениями». [8]

Те же слова можно сказать и об образцах детской художественной литературы других стран. Фольклор, стихи, сказки знакомят детей с бытом, обычаями, традициями, неординарностью других народов. Позволяют увидеть их душевную красоту. Учат уважать людей разных национальностей.

В работе с детьми с тяжёлыми нарушениями речи, у которых разный уровень речевого развития необходимо соблюдать ряд условий:

• произведения выбирать с учетом доступности;

• подбирать иллюстрации и картинки к произведениям;

• организовывать драматизации, инсценировки;

• проводить словарную работу;

• адаптировать тексты по лексическому и грамматическому строю, с учетом уровня речевого развития ребенка;

• предлагать детям отвечать на вопросы и т.д.

Выбирая формы работы, ориентируемся на возрастные особенности детей, осуществляя дифференцированный подход.  С детьми младших и средних групп  проводим занятия – игры, развлечения, занятия – путешествия. В средних группах  разнообразили формы работы с детьми, включив «Час открытий», на котором дети не только получаюют новые знания о героях произведений, но и играют, экспериментируют, вместе с персонажами преодолевают трудности. Старшие дошкольники, в силу своих возможностей готовы к восприятию более серьёзного материала. С ними проводиться «Познавательный час», встречи с авторами, мастерскую добрых дел. Усложнение задач отражается на усложнении методических приёмов знакомства с объектом.

Дети младших и средних групп не готовы к длительному восприятию материала в одной статической позе. Им необходима частая смена деятельности и места положения. Поэтому такие формы взаимодействия как рассказывание сказки, её моделирование, беседа – портрет, не смотря на интересный и доступный материал, зачастую, не вызывает у детей  эмоционального отклика и усвоения материала. А занятия, проводимые в динамичной форме: Игра – путешествие «Где живет Пых», встреча – сюрприз «Два жадных медвежонка», прогулка с упрямыми козами проходят на высоком эмоциональном уровне, запоминаются детям, находят своё отражение в сюжетных играх.

 

Достаточно эффективно проходят занятия, проводимые в форме игры, позволяющие использовать различные методические приёмы. Кукла Катя, играя с детьми младшего возраста, позволяет ненавязчиво познакомить их с малыми фольклорными формами.  Дидактическая игра «Назови блюдо» помогает узнать блюда  кухни народов Кавказа. А игры с бумажными куклами, показывают красоту и разнообразие  национальной одежды народов СНГ.

 

Старшие дошкольники тоже предпочитают такое взаимодействие, которое предусматривает частую смену деятельности. Наибольшим успехом у детей пользуются занятия – путешествия. С большим интересом ребята путешествуют по разным странам и знакомятся с их новогодними традициями. В Монголии соревновались, во Вьетнаме пели песни у костра, а вместе с кубинцами выливают воду из стаканов и желают светлого нового года.

Речевые возможности наших воспитанников не всегда позволяют им достаточно свободно чувствовать себя на занятиях. Ребята затрудняются в ответах, в высказывании своего мнения. Поэтому в каждое занятие   включается практическая деятельность. Ориентируясь по карте, выбирая нужную иллюстрацию, выкладывая последовательность или собирая разрезные картинки, ребята чувствуют себя включёнными в общую деятельность, у них снижается чувство тревожности, боязнь неудачи. Возможность пусть не рассказать, но показать результаты своей деятельности раскрепощает детей, вызывает отклик на предложенную деятельность.

 

Различные формы работы с книгой будут актуальны в плане поликультурного образования дошкольников, если:

 

- дети совместно решают интересную и значимую для них учебно-игровую задачу, выступая помощникам по отношению к кому-то,

 

- обогащают, уточняют и активизируют свой лексический запас, выполняя речевые и практические задания,

 

- педагог выступает не жёстким руководителем, а организатором совместной образовательной деятельности, который не афиширует своё коммуникативное превосходство, а сопровождает и помогает ребёнку стать активным коммуникатором.

 

Показателем успешности литературного поликультурного образования дошкольников  служит самостоятельное, добровольное обращение ребёнка к книге, заинтересованное слушание и участие в беседах, а также желание узнать новое о жителях нашей Земли.

 

Таким образом, ознакомление с детской художественной литературой разных народов позволяет формировать у детей дошкольного возраста с ТНР представление об особенностях, культурных обычаях и традициях разных народов, одновременно находя в них общечеловеческие ценности (доброту, дружбу, честность, любовь, справедливость, взаимопомощь).

                                                                     Список литературы:

1.  Балицкая И.В. Поликультурное образование. М., 2001 г.

2. Боголюбская М.К., Шевченко В.В. Художественное чтение и рассказывание в детском саду. – М.: Просвещение, 1966.

3. Гриценко З.А. Пришли мне чтения доброго. – М.: Просвещение, 2001.

4. Гриценко З.А. Своеобразие читательского становления.//Дошкольное воспитание, 2008.- №2.

5. Гербова В.В. Учусь говорить.- М.: Просвещение, 1999.

6. Гербова В.В. Развитие речи в детском саду.- М.: Мозаика – Синтез, 2005.

7. Гербова В.В. Приобщение детей к художественной литературе.- М.: Мозаика – Синтез, 2008.

8. Наумова М.И.  Организация работы в книжном уголке. Опыт работы. Д.с. №16.

9. Программа воспитания и обучения в детском саду. Под редакцией Васильевой М.А., Гербовой В.В., Комаровой Т.С. – М: Воспитание дошкольника, 2004.

10.  Плаксина Е. С. Поликультурное образование детей дошкольного возраста [Текст] / Е. С. Плаксина // Проблемы и перспективы развития образования: материалы V междунар. науч. конф. (г. Пермь, март 2014 г.). — Пермь: Меркурий, 2014. — С. 84-85.

11. Тайчинов М.Г. Развитие национального образования в поликультурном многонациональном обществе // Педагогика. – 2008